dilluns, 7 de març del 2022

L'Escola Catalana Plurilingüe. Ensenyament cognitiu i emotiu de les llengües amb la intercomprensió lingüística com a mètode didàctic.

 

 

 

dilluns, 24 de gener de 2022

L'Escola Catalana Plurilingüe amb fonamentació científica pedagògica supera la confrontació per % d'hores.

 

 

 

 

L'any 2005 la SCP ja vam veure que la immersió lingüística a l'escola quedava afectada.

 

  • Vèiem com s'incrementava la immigració d'altres llengües i cultures i efectivament hem passat d'un 3% a un 16%
  • Observàvem que entre els adolescents i joves de parla familiar catalana o castellana no es parlava en català malgrat haver-lo après a l'escola.
  • La preocupació de les famílies per aprendre bé l'anglès va afavorir que les escoles anunciessin que s'iniciava als 4 o als 3 anys d'edat.
L'any 2008  a la Revista Catalana de Pedagogia, Vol. 6 dedicat a "L'Any Internacional de les Llengües i l'Any Europeu del Diàleg Intercultural 2008" ja es va tractar extensament de l'escola catalana en una societat multilingüe (Argenter, Strubell, Stegmann, Teixidó, Mallart) i de la voluntat de parlar una llengua (Bernat Joan, Mallart, MacIntyre, Marí).
 
L'any 2013 s'activà un equip de recerca amb cinc membres que es va anar ampliant fins a disset. Amb el reconeixement dels Departament d'Educació amb conveni amb l'Institut d'Estudis Catalans (2005-2019) s'amplià amb una trentena de col·laboradors i amb mestres d'un centenar d'escoles en deu grups de treball territorial seguin la recerca participativa i elaborant instruments pedagògics. Ja en disposem de vuit:
 

·   Termòmetre Lingüístic. Prova de competència lingüística.

·    Prova de competència lingüística. Termòmetre LingüísticGuia del mestre.

·       Marc d’Ensenyament de Llengües Vives.

·       Pauta d’observació de l’oralitat. 3, 4, 5, 6 anys.

·      Els descriptors de l’escola plurilingüe. Escala per a autoavaluació i supervisió.

·       Taula d'equivalències i aproximacions fonètiques.

·       Taula d'evolució dels sons.

·       Guia d'observació docent.

La immersió lingüística s'ha de mantenir perquè tots els petits ciutadans tinguin accés a la llengua catalana comuna. Cada alumne parlarà a casa la seva llengua familiar però hem de suscitar el gust per entendre o llegir llengües entre les llengües vives, i aprendre bé alguna llengua transnacional (avui l'anglès la més generalitzada). És assumpte de pedagogia i hem de canviar la manera d'ensenyar les llengües. La immersió lingüística amb intercomprensió plurilingüe.


La Societat Catalana de Pedagogia, filial de l'Institut d'Estudis Catalans ha impulsat des 2014 la recerca-innovació Fem l'Escola Plurilingüe amb un centenar d'ecoles, elaborant instruments pedagògics, per promoure l'evolució de la immersió  amb la intercomprensió lingüística.


Declaració Escola catalana, avui plurilingüe
 
Escola ComunicActiva. Directe a 'Model d'intervenció escolar - comunicació de masses' pàgs 729-734.


En un món on s'oeixen tantes llengües ja no es pot parlar de llengües oficials ni de llengües estrangeres. La societat és multilingüe i els ciutadans han de ser plurilingües. [Conceptualització acordada pel Consell d'Europa el 2001].

 
La pedagogia ha d'incorporar la intercomprensió lingüística com a mètode didàctic i el professorat ha de ser plurilingüe. Tot docent competent en català, en castellà i en una llengua transnacional com l'anglès.

 

 
https://blogs.iec.cat/scp/wp-content/uploads/sites/13/2018/06/ESCOLA-CATALANA-1.pdf
 
 
 
 
Amb el català com a llengua comuna, el plurilingüisme activa la competència personal d'intercomprensió, amb el castellà llengua present i també amb tastets d'acollida de les llengües vives diferents dels alumnes nouvinguts que els companys oïran i repetiran contents.
El consum de productes verboicònics no es pot imposar per llei. Les produccions en català han de ser prou atractives per als joves i l'escola ha de fer 'mediació educadora' emocional i cognitiva [Escola ComunicActiva].

 

 

 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada